четверг, 16 февраля 2017 г.

Практичне завдання для роботи з перекладачем

Online перевод текста

Если через поисковую систему искать сайты, предоставляющие online перевод, получится около 2 млн. ссылок. Большая часть из них  ведут к разнообразным фирмам, предлагающим услуги перевода. Причем, позиционируют они себя как online переводчики, но смысл заключается в том, что им по email надо прислать тексты, а они обратно присылают перевод. Не бесплатно, конечно, же.

А что получится, если использовать онлайн-переводчики? Попробуем.

Возьмем следующий английский текст (поскольку английский язык наиболее распространен) и попробуем переводить его на различных сайтах. Текст принадлежит к категории «общая лексика», не содержит идиом, но зато включает некоторое количество географических названий.

Скопируйте этот текст в буфер обмена (Ctrl+C).

St.Petersburg (known as Petrograd in 1914-1924 and as Leningrad in 1924-1991), the northern capital of Russian Federation, the seaport, the administrative centre of Leningrad region, one of the most beautiful cities in the world, was founded by Russian tsar Peter the Great on the small Zayachy island in the mouth of the Neva river as a fortress on May 27, 1703.

  • Перейдите на сайт http://english-russian.translate.ua/ru
    • Вставьте текст в окно «Исходный текст:» (Ctrl+V).
    • В списке выберите Перевод  с: Английского, и Перевод на: Русский.
    • В списке «Тематика» оставьте вариант «Общая».
    • Нажмите кнопку Перевод.
    • Скопируйте полученный перевод в таблицу ниже.
    • Выполните перевод с помощью этого переводчика
    • Скопируйте результат в соответствующую ячейку таблицы
    • Вcтавьте текст в левое окошко
    • Выберите Source Language “English” и Target Language "Russian".
    • Нажмите кнопку Translate.
    • Скопируйте результат перевода в соответствующую ячейку таблицы
  • Перейдите на сайт http://translate.google.com
    • Вставьте переводимый текст
    • Выберите направление перевода
    • Нажмите кнопку Перевести
    • Скопируйте результат перевода в соответствующую ячейку таблицы
  • Перейдите на сайт www.translate.ru.
    • Введите текст.
    • Разрешите переводчику определить текст автоматически. Выберите перевод на русский.
    • Нажмите кнопку Перевести.
  • Перейдите на сайт http://translate.yandex.ua/
    • Введите текст, определите языки (при необходимости), нажмите кнопку Перевести
    • Скопируйте результат перевода в соответствующую ячейку таблицы




Попробуйте проанализировать результаты, дописывая нижеследующие фразы (заменяйте знаки подчеркивания вашим текстом):

  • Англоязычные сайты ________ справляются с переводом на русский язык, чем русскоязычные. Русский язык вообще трудно поддается компьютерному слову:  существительные изменяются по ________________________________________.
  • На русскоязычных сайтах дату правильно перевели ______________________________
  • Со словом «Zayachy» справились ______________________________________________
  • Со словосочетанием «the mouth of the Neva river» (в устье реки Нева) справились ____________________________________________________________________________.
  • Качество перевода лучше продемонстрировали сайты  ____________________________________________________________________________

Обобщите выводы:

  • при переводе с/на русский язык лучше использовать ______________________________;
  • используйте сайты с _______________________________специализированных словарей;
  • если перевод слова все-таки выбивается из контекста, следует дополнительно использовать _________________________________________________________________;
  • обязательно проверяйте и исправляйте _______________________________________ перед переводом.